Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn't know that it will cost his life.
finché una freccia non gli lacera il fegato; come un uccello che si precipita nella rete e non sa che è in pericolo la sua vita
At this hotel, the rooms will cost you so much less.
Hai lo stesso trattamento e paghi la metà!
Stockburn and his deputies will cost you a lot more than that.
Stockburn e i suoi uomini le costeranno molto di più.
As you know, the first verse is free, but the next verse will cost you three frangs.
Il primo verso è gratis, ma il prossimo vi costerà tre frangi.
Mr. Starling, you're about to cause a terrible disaster that will affect the 29th century, an explosion that will cost billions of lives.
Signor Starling... Sta per provocare un terribile disastro che comprometterà il XXIX secolo, un'esplosione che costerà la vita a miliardi di persone.
An open man can't see a blind man, and it will cost you twice the ante to see your opponent.
Chi non si copre non può vedere chi si è coperto. E andare a vedere l'avversario, in quel caso, costa il doppio della posta.
This will cost you more than buying a new bowl.
Le costerà di più di una ciotola nuova.
Possession will cost you six months and your badge.
Il semplice possesso ti costerà sei mesi e il tuo distintivo.
God knows how much this one will cost us.
Solo Dio sa quanto ci costerà questa.
One bottle of 60 tablets will cost you $69.99.
Un contenitore di 60 compresse costerà $ 69, 99.
A: We need 3-7 days to get the samples ready, for bulk goods, it will cost 15-60days, up to the quantity.
A: Abbiamo bisogno di 3-7 giorni per ottenere i campioni pronti, per merci alla rinfusa, che avrà un costo di 15 - 6 0 giorni, fino alla quantità.
What she's asking will cost far more than that.
Quello che mi chiede le costera' molto di piu'.
That rain will cost us another day.
Il temporale ci costera' un altro giorno.
The materials alone will cost another 200 florins.
Solo i materiali verranno a costare altri 200 fiorini.
And it will cost you 45 times the amount that you could settle for right here.
Sono 45 casi. E a te costeranno 45 volte di piu' di quanto ti potresti accordare ora.
And it will cost a lot when we stop the machine to produce the samples just for a little while.Thank you.
E costerà molto quando fermiamo la macchina per produrre i campioni solo per un po '. Grazie.
Cancellation less than 24 hours will cost you 50 EUR; the rest will be returned to your account.
Se annulli in meno di 24 ore, ti verrà a costare 50 euro; il resto ti verrà rimborsato sul tuo account.
Mary's presence here will cost you your firstborn.
La presenza di Mary qui vi costera' il vostro primogenito.
We're only halfway into production... and speeding it will cost a fortune.
Siamo solo a metà produzione e velocizzarla costerà parecchio.
It will cost you your life.
Ti costera' la tua stessa vita.
However, turning a blind eye will cost double.
A ogni modo... fingere di non sapere niente vi costerà il doppio.
Do you have any idea how much your idea will cost?
Avete la minima idea di quanto verrebbe a costare?
This treachery will cost you yours.
Questo tradimento ti costera' la tua.
They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay.
Potrebbero non ascoltarci questa volta, o la prossima, ma la volta dopo, prima di quanto pensino, capiranno... che rigettare noi... costerà loro più di quanto siano disposti a pagare.
It wasn't easy to get this number, but this call will cost you.
Non è stato facile avere questo numero, ma questa telefonata le costerà cara.
At 3fvape You'll get products directly from manufacturer and factory, therefore it will cost you way cheap than every other online seller.
A 3fvape Otterrai i prodotti direttamente dal produttore e dalla fabbrica, quindi ti costerà molto meno di ogni altro venditore online.
But it will cost you a fortune to play in this game.
Ma ti costera' una fortuna partecipare a quel gioco.
The point is, a new mattress will cost a lot less than you think.
Il fatto è che un materasso nuovo costa molto meno di ciò che pensa.
Nothing this hot will cost you this little and earn you so much.
Non c'e' niente di paragonabile che ti costera' cosi' poco... e ti fara' guadagnare cosi' tanto.
This test will cost countless others their lives before we're done.
Questo test ci costera' innumerevoli vite prima di arrivare in fondo.
A single miscalculation will cost you the game.
Un minimo errore di calcolo può costarle la vittoria.
But are you willing to pay the price your freedom will cost?
Ma sei sicura di voler pagare il costo di questa libertà?
Cancellation less than 24 hours will cost you 50 euros; the rest will be returned to your account.
In caso di annullamento in meno di 24 ore, verrà addebitata una sanzione di 50 euro.
One container of 60 tablets will cost you $69.99.
Un contenitore di 60 tablet PC costerà 69, 99 $.
Breakfast will cost more if booked at the hotel.
Se prenotate la colazione direttamente in hotel, il costo sarà superiore.
One container of 60 tablet computers will cost you $69.99.
Una bottiglia di 60 tablet PC costerà 69, 99 $.
Again, I fear it will cost money.
Temo tuttavia, lo ripeto, che costerà del denaro.
The Transition will cost in line with other small airplanes.
Il costo del Transition sarà in linea con gli altri piccoli aereomobili.
With all its bells and whistles, one of those robots will cost you about as much as a solid gold surgeon.
Con tutti i suoi fischietti e campanelli, uno di questi robot costa come un chirurgo d'oro massiccio.
1.0507400035858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?